|
|
| ChristianHJW |
| Posted: Dec 15 2003, 10:02 AM |
 |
|
Advanced Member
  
Group: Moderators
Posts: 1768
Member No.: 2
Joined: 7-July 02

|
Hi,
we created two new matroska sample files, they can be seen as a kind of techshow for the container, and will contain 11 different subtitle tracks in many different languages, 1 HE-AAC audio track, chapters, track names, and the RV9 sample even has some attachements coming with it ( cover arts, front and backside cover ) :
Bittorrent Link RV9 sample Bittorrent Link MPEG4 sample
They are also on ed2k, but still with low availability unfortunately :
ed2k Link RV9 sample ed2k Link MPEG4 sample
Some more information can be found on the sample page. To play them, you need the latest matroska Full Pack from the matroska homepage, and for the RV9 sample also Realplayer should be installed ( or an 'alternative' ) ....
-------------------- Visit the unofficial Virtualdub support forum on http://forums.virtualdub.org - help to reduce the big number of emails Avery Lee is getting every day !! Support matroska as container and Gstreamer as the only truely open, x-platform multimedia platform .... |
 |
| muf |
| Posted: Dec 17 2003, 08:51 PM |
 |
|
MCF team member
  
Group: Moderators
Posts: 179
Member No.: 46
Joined: 21-July 02

|
Cruncher did timing? But you had my subs that were timed by liquid_skies? Why retime?
--------------------
 |
 |
| ChristianHJW |
| Posted: Dec 21 2003, 11:00 PM |
 |
|
Advanced Member
  
Group: Moderators
Posts: 1768
Member No.: 2
Joined: 7-July 02

|
So, to be more precise :
CruNcher made the timing for 10 subs, except the hollandish ......
-------------------- Visit the unofficial Virtualdub support forum on http://forums.virtualdub.org - help to reduce the big number of emails Avery Lee is getting every day !! Support matroska as container and Gstreamer as the only truely open, x-platform multimedia platform .... |
 |
| muf |
| Posted: Dec 21 2003, 11:07 PM |
 |
|
MCF team member
  
Group: Moderators
Posts: 179
Member No.: 46
Joined: 21-July 02

|
Why the hell would you time 10 languages independantly? The timing (to be clear: means start/end times of the subtitles) is always the same for all languages.
--------------------
 |
 |